Overview
Translation has an essential role in society's scientific, cultural advancement, and civilization communication between nations. Establishing translation and Arabization programs was the kick-off to preparing translators qualified to support the activities of cultural, economic, and political organizations. Due to the popularity of the English language over the world and the increase in economic and cultural activity in the Suez Canal region, the Translation and Interpreting in English program became an essential and required program in the Suez Canal region all over Egypt. This program is a crucial move in supporting translation and unifying translated or Arabized terminology. In addition, considered a distinctive professional program that grants the student a double major in translation (written - interpreting) and provides intensive practical training in technical translation.
Goals
- To learn translation skills and new technology trends in translation.
- To deepen knowledge related to methods and characteristics of the new translation.
- To introduce students to supporting computer applications that can be used in translation.
- To meet the needs of the translation labour market.
- To train society cadres on various kinds of translation.
Targeted working fields:
- Investment companies and working authorities in Egypt and Suez Canal region especially.
- Ministries and Governmental authorities.
- Private sector (translation offices, law offices, and communication and information technology companies)
- Working authorities like United Nations. Besides, related authorities like UNESCO, UNICEF, and World Health Organization.
- Research centers.
- Publishing companies.
- Local and International English magazines.
- Teaching.
- Freelance translators.
- Global and local conferences.